微信jiashangqulemei
 

快乐扑克:房产证翻译模板英文版

发布时间:2019-02-19 18:56:39
 

快乐扑克稳定 www.owl8i.com.cn  

 房产证中翻英翻译模板,房产证英文翻译模板 ,房产证翻译模板英文版


B~@T0}CYJ@LW7X7JSZ}FZVI.png


Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic ofChina(2008 version)

 

Registration No. for Housing Built: 22001

 

    According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.

  

Registration body:ChangchunHousing Property Management Bureau (seal)

 

 Property Right Certificate  C.F.Q. Zi No. : 2060118436

 

Housing owner

xxxxxx

Joint ownership condition

 

Location of housing

Room 150001, Unit 11,PhaseIIIQiushiE-jingGarden,No. 176 Renmin Street, Naxxxxn District

Registration time

December 8, 2010

Housing property

 

Planned purpose

Residence

Housing condition

Total floors

Building area (m2)

Inner building area (m2)

Other

16

128.02

109.25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Land condition

Land No.

Mode of acquisition for the land use right

Land service life

 

 

To

 

Excursus

 

Land No.: 3…..69

                                            ————

                                            14…..58   1501

 

The house has been pledged (pledging for mortgage loan).

 

  

Issuing unit (seal): Special Seal for Property Registration and Certification of Changchun Real Estate Property Registration andCertificationCenter

 

Matters Needing Attention

 

    I. The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.

II. Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.

III. In case that the matters registered on the certificate are inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.

IV. Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.

V. The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.

                                           No.: 01087754

 

 版权请联系本公司购买,也可以联系本公司翻译,并加盖翻译章

 

阅读这篇文章人的还阅读了以下文章

 

相关问答

  • 问:你们公司有什么资质?
    答:美国,加拿大常用的official translation 欧洲 sworn translator 澳洲 新西兰 NAATI ,中国CATTI 我公司拥有,考取了,世界上所有的翻译资质和资格证书。
  • 问:我想翻译合同,可以吗
    答:可以,我们很擅长合同翻译,这属于法律类的稿件,我公司周宁老师最擅长
  • 问:我想翻译菲迪克标准,你们可以吗?
    答:可以,我们翻译过千万级别的fidic翻译,也有过千万级别的ASME翻译
  • 问:我是想出国移民,你们被移民局认可吗?
    答:认可,我们提供official translation (美加),sworn translation(欧)和NAATI(澳新)翻译资质.
 
  • 权健边路尖刀加盟初期曾被质疑 如今获球迷点赞 2019-05-20
  • 新时代中国经济,如何转变发展方式 优化经济结构? 2019-05-20
  • 广东省发布新政 新能源车再获扶持 2019-05-20
  • 广本全新凌派尺寸比思域大!搭1.0T引发动机 2019-05-19
  • 运输物流领域将推失信联合惩戒 失信主体不得报考公务员 2019-05-19
  • 广州市第十五届人大常委会会议网络直播 2019-05-18
  • 这个错误的观点在自以为懂得马克思主义的人群中很普遍,非常普遍! 2019-05-18
  • 践行新发展理念 全面建成小康社会 2019-05-17
  • 辽宁:电商成为精准扶贫的“利器” 2019-05-17
  • 翟晓川脚踝碎骨仍是隐患 期待雅加达亚运会雪前耻 2019-05-16
  • 西部网(陕西新闻网)www.cnwest.com 2019-05-16
  • ABB机器人重庆应用中心挂牌 再添智造生力军  2019-05-16
  • 杭宁高速改扩建加大通行压力 2019-05-15
  • 2018年中国信息化协同创新年会在京召开 2019-05-15
  • 主持人资料库――鞠萍 2019-05-15
  • 398| 939| 139| 95| 914| 862| 651| 65| 275| 994|