微信jiashangqulemei
 
 

相关问答

  • 问:为什么需要提前给同传译员准备会议的背景材料?
    答:这些材料可以帮助翻译进行前期准备。再好的翻译如果没有认真地做过事先准备,都很难保证会议翻译的质量。加之有些会议的专业性非常强,一定需要准备专业术语和背景知识。
  • 问:翻译也有售后服务吗?
    答:承诺无限期质保,为客户提供贴心的售后服务,免费为该次稿件提供修正、勘误服务,让客户委托更无后顾之忧。我们有专属的客户经理为您提供一对一服务。您对我们的任何服务有不满意的地方,请来电沟通。
  • 问:翻译后会盖章吗?他们要求翻译公司盖章
    答:会的,还会附上营业执照,翻译资格证,盖翻译专用章,骑缝盖章
  • 问:我想翻译菲迪克标准,你们可以吗?
    答:可以,我们翻译过千万级别的fidic翻译,也有过千万级别的ASME翻译
  • 问:是否可以一边编写原稿,一边翻译?
    答:请在定稿之后再翻译。您可能希望尽快启动翻译项目,所以在起草过程中就让译者开始翻译,但实际上这样做往往比等原文定稿后再翻译费时更多,费用也更高,而且很可能更麻烦。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,则最终译文出错的可能性就越大。
  • 问:顾客是否有权利决定使用什么样的译员?
    答:是的,有权利,但是也需要协商,比如时间,城市,等等因素,作为翻译公司,有义务提供一切便利顾客的条款,方便顾客选择,这也是翻译公司服务意识的体现。
 
  • 重庆忠县:“领雁回归”计划吸引人才返乡创业 2019-06-16
  • 海淀区修建6000平米停车场缓解交通堵点 2019-06-16
  • 比利时并不轻松地击败巴拿马 2019-06-16
  • 中央纪委通报88起侵害群众利益的不正之风和腐败问题 2019-06-15
  • 舟山日报社党委书记、舟山日报社社长、舟山报业传媒集团董事长石焕斌祝贺人民日报创刊70周年 2019-06-15
  • 《这就是铁甲》迎来总决赛 郑爽放手一搏 2019-06-15
  • 高铁座位让是美德,不让是权利-光明时评 2019-06-14
  • 司机未礼让行人被罚是一堂生动的普法课 2019-06-14
  • 女性之声——全国妇联 2019-06-13
  • 石家庄进一步放宽跨省异地就医住院条件 2019-06-13
  • 毒贩电话遥控贩毒被抓 以为不碰毒品就没事 2019-06-12
  • “讲鄂尔多斯故事”网络文艺作品征集 2019-06-12
  • 用餐遇收取包厢费、开瓶费、餐具消毒费等请举报 2019-06-12
  • 贪官的可恨之处,不在于他们的贪污、索贿、受贿、侵占国有资财,而在于他们相互勾结,打压、排挤积极认真为党、国家、民族、人民工作的好干部。向他们靠拢就被拉拢、腐蚀变 2019-06-11
  • (两会受权发布)政府工作报告 2019-06-11
  • 312| 521| 155| 503| 111| 994| 602| 512| 883| 776|